Servicio de Audiovisual en LSE

La traducción audiovisual en Lengua de Signos Española (LSE) es una forma de hacer accesibles películas, series, vídeos y otros contenidos a personas sordas. Consiste en interpretar los diálogos, sonidos importantes y elementos visuales a LSE, para que puedan entender y disfrutar del contenido como cualquier otra persona.

Esto se hace con intérpretes que traducen lo que se dice y lo que ocurre en pantalla, respetando el ritmo, el tono y el contexto. Así, se garantiza que la información llegue de forma clara, natural y adaptada a la cultura de la comunidad sorda. Es una herramienta clave para la inclusión y la igualdad de acceso a la cultura y la información.

+ 0

CONTRATOS

Nuestro equipo ha apoyado de media 100 contratos anuales

+ 0

USUARIOS

Con un recorrido de media de 130 personas con discapacidad auditiva atendidas al año

+ 0

EMPRESAS

Tenemos contactos con gran parte del tejido empresarial de la zona

ATENCIÓN TELEFONICA
ATENCIÓN POR CORREO
ATENCIÓN PRESENCIAL